close
之前趁博客來特價買的小鼠波波第一次經驗套書  Ten Maisy First Experiences  真是太可愛了!💟💟
色彩鮮豔分明,線條又明顯,很容易就抓住小朋友的眼睛!
小鼠波波是英國的卡通人物,原名叫Maisy,作者是英國知名繪本作家——露西·卡森(Lucy Cousins)。
1990年7月26日,波波第一次以印刷品的形式走進我們的世界。
小鼠波波這一系列繪本以超過29種語言在全球60多個國家出版,總銷量近3000萬冊,還被拍成動畫片,風靡全世界。
而且被世界上的很多媽媽作為親子溝通的工具而大受歡迎,還獲得了無數的獎項,確立了它在繪本業界屹立不搖的地位。
 
主要角色有:
Maisy: 一隻四歲的白鼠(女孩)
Panda: Maisy的填充玩具熊貓
Tallulah: 一隻四歲的雞(女孩)
Cyril: 一隻6歲的松鼠(男孩)
Eddie: 一頭9歲的大象(男孩)
Charley: 一隻8歲的綠色鱷魚(男孩)
「Maisy」的圖片搜尋結果
套書一共有10本,不過可能因為是特價商品(現在到2017/12/31 10本899,超划算的),就沒有附上小書袋了。
想要的媽咪可以參考這裡🔜🔜(博客來購買連結
樂樂一看到Maisy 就 High到不行耶!
拿其他的玩具(或是爸爸的臉😅)都沒有效哦!
雖說這套繪本是給再大一點(大概3歲)的小朋友看的,
但樂媽有空就會拿著當色卡跟他玩,再唸給他聽。
不僅是小朋友,連大人都可以順道一起學習英文呢!
 
快來跟樂媽一起,看童書學英文吧!
 
今天我們來看看這本👇👇
Maisy Goes to the Museum《小鼠波波逛博物館》
Maisy和朋友們一起去參觀博物館,看到了恐龍化石跟復古汽車、還有長毛象!
大家都好喜歡這裡,不過鱷魚Charley最喜歡的恐怕是販賣部……
(因為擔心圖書著作權的關係,樂媽只附上一部份頁面,想看全本書的媽咪們請自行購買支持哦!)
Maisy First experiences pack
在一個下雨天的日子哩,Maisy 和她的朋友們一同去了博物館。
他們都好~喜歡博物館喔!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
首先,大家想要看恐龍。
哇~好~~~大的(恐龍)骨頭啊!
還有恐龍的化石蛋呢!
樂媽有話說:
書裡面涉及到的英文單字其實非常的多元化。
比方說他用“Enormous"這個詞來形容恐龍骨頭的巨大,這個單詞比起“big"更有誇飾的效果。
"Fossilised"這個字是從 "Fossil",也就是化石,變化而來的。
 
在自然歷史區裡,Maisy 跟Charley 對五顏六色的鳥兒們感到驚嘆!
樂媽有話說:
"Marvelled" 是動詞 "Marvel"得過去式,有著驚嘆、驚奇的意思。
同時也是超級英雄系列"漫威"漫畫的英文喔!
 
在戲服間裡,Maisy 把自己打扮成埃及人的樣子。
Cyril 則是一位騎士 (Knight)
看看他那身閃亮亮的盔甲 (Armour)!
 
"是時候去美食區看看了"Charley 說。
所以它們去了博物館裡的咖啡廳。
吃了好吃的蛋糕以及清爽的飲料。
樂媽有話說:
"Refreshing" 是 "refresh" 的變化式,加上"ing"變成了形容詞。
有清涼、涼爽、使人消除疲勞的意思。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
讓我們來整理一下今天的單字:
Enormous 巨大的
Fossillsed (Fossil) 化石化的 (化石)
Marvelled (Marvel) 令人驚奇的 (驚奇)
Knight 騎士
Armour 盔甲
Refreshihng (Refresh) 清涼、涼爽、使人消除疲勞的
 
沒有買書的媽咪們,也可以上 you tube 搜尋 Maisy Mouse 
他有專屬頻道把一系列的卡通放上去。
放給小朋友聽順便學英文啦~
掰惹喂,旁白是我最愛的英國腔哦,呵呵~
 
我們下周看這本👇👇
Maisy Goes to Nursery《小鼠波波去幼稚園》
Maisy上學去囉!
她和同學一起唱歌、畫畫、聽故事、吃午餐、睡午覺,還有在花園中玩。
一天下來,Maisy和同學們一起學習到好多有趣的事情!
 
arrow
arrow

    樂媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()